Тарантино и авторские права на сюжет
Накануне премьеры нового фильма стало известно о подаче иска, в котором Тарантино обвиняют в краже сюжета фильма «Джанго Освобожденный». Два писателя утверждают, что создали сценарий с персонажем по имени Джанго Фримен, хотя сюжет построен вокруг его отца Джексона, который с помощью белого хочет выкупить свою семью из рабства. Писатели якобы обнаружили множество сходных фрагментов в сюжетной линии фильма Тарантино и требуют более 100 млн долларов компенсации.
Такие иски – не редкость в Голливуде. Например, знаменитое дело Софии Стюарт, которая обнаружила в «Матрице» ряд совпадений с ее сценарием 1983 г. «Третий глаз» и после более 10 лет судебных тяжб так и не получила желаемые сотни миллионов. Поражением закончились четыре иска против Джеймса Кэмерона, которого обвиняли в незаконных заимствованиях чужих произведений в «Аватаре».
Эти истории вновь заставляют задаться «вечными» вопросами авторского права:
(1) где грань между оригинальным сюжетом и неохраняемой идеей?
(2) применима ли категория сходства до степени смешения как критерий установления нарушения авторского права? Всегда ли переработка чужого произведения означает использование его оригинальной формы?
(3) допустимо ли параллельное творчество и что делать в случае его обнаружения: не наказывать если не доказано умышленное заимствование, призвать права за первым, кто опубликовал и отказывать второму автору?
Допустимо ли заимствовать сюжет и охраняется ли он авторским правом?
Бытует несколько мнений о том, исчерпывающе ли количество сюжетов в мировой литературе. Хорхе Луис Борхес ограничивается четырьмя (история об осажденном городе, который штурмуют; история о скитании героя и возвращении домой; история о поиске; история о самоубийстве бога), тогда как Кристофер Букер выделяет семь базовых сюжетов, на основе которых написаны большинство книг.
Драматург Жорж Польти классифицировал аж 36 сюжетов, которые можно свести к пяти основным: (измена с местью; восстановление справедливости; поиск; жертва в семье и ради семьи; жертва ради идеи). Как минимум 4 из них очень похожи на предложенные Борхесом истории.
Если сюжет можно выразить одним – двумя предложения, он явно не охраняется авторским правом и каждый свободен создавать свои произведения, которые будут укладываться в общеизвестные сюжеты. Оценивать на предмет оригинальности нужно именно произведения – точнее художественную форму выражения сюжета.
Сюжет тарантиновского «Джанго» легко ложится в историю о мести, каковых в мировом кинематографе сотни (начиная с графа Монте-Кристо через Леон и Олдбой к тарантиновскому Убить Билла). При этом режиссеры перечисленных фильмов не обвиняют друг друга в краже сюжета. Значит достаточно длительная последовательность действий конкретных персонажей в конкретных обстоятельствах предположительно охраноспособна с т.з. авторского права.
В качестве теста можно использовать следующий прием – дайте задание двум людям написать историю о мести и каждый напишет разные рассказы. В противовес – дайте двум людям задание сделать карту одной и той же реально существующей местности – уверен, что рисунки будут очень схожи (хотя вопреки этому аргументу карты охраняются авторским правом).
Писали только древние греки – остальные переписывают
Судебная практика США активно использует доктрины «Merger» и «Scène à faire», смысл которых можно выразить так — «если существует только один способ выразить идею, каждый свободен сделать это, и никто не вправе монополизировать такой способ выражения идеи». Например, фильмы о шпионах всегда содержат неотъемлемые атрибуты – погони и перестрелки, фатальные женщины, использование разных гаджетов, но никто не может запретить вновь и вновь снимать подобные сцены, ибо они превратились в элемент сюжета каждого произведения такого жанра.
Другой пример, правда касающийся фотографий – дело Joshua Ets-Hokin v. Skyy Spirits Inc., 225 F.3d 1068 (9th Cir. 2000). Истец, сфотографировавший бутылку водки SKYY, требовал признать нарушением использование других, очень похожих фотографий той же самой бутылки, сделанных другим фотографом. Суд отказал в иске и пояснил суть доктрин «merger» и «scène à faire»:
[45] Under the merger doctrine, courts will not protect a copyrighted work from infringement if the idea underlying the copyrighted work can be expressed in only one way, lest there be a monopoly on the underlying idea. … it is said that the work’s idea and expression «merge.» Under the related doctrine of scenes a faire, courts will not protect a copyrighted work from infringement if the expression embodied in the work necessarily flows from a commonplace idea; like merger, the rationale is that there should be no monopoly on the underlying unprotectable idea.
В приведенном примере доктрина призвана обосновать, что если существует объективно ограниченный набор возможностей сфотографировать тот или иной объект, значит другие авторы не смогут выразить ту или иную идею не разместив объект съемки в рамках определенной композиции (которую придется повторить).
Любой современный фильм можно разобрать на сцены и найти аналогичную в ранее снятом фильме или сценической постановке. Если копнуть глубже, то можно найти кадры в фильмах, которые заимствуют композицию фотографий или картин (например сцена в спальне одного из персонажей третьей серии первого сезона сериала «Шерлок» совпадает с композицией картины Вермеера «Географ»).
Исходная информация
На основе доктрины «scenes a faire» и теста с независимым созданием одинаковых карт разными авторами можно допустить, что существует неограниченное количество фактической информации о событиях, объектах и людях, которая доступна любому желающему.
Никто не владеет монопольным правом на использование этой общедоступной фактической информации, а значит эта исходная информация может быть общей для создания новых произведений разными авторами.
Кроме того, сложились некие жанры (в искусстве фотографии, театральных постановок, хореографии, кинематографа) в рамках которых авторы применяют ряд устоявшихся приемов – сюжетных элементов, персонажей и прочих атрибутов. Следует отказывать в защите исключительного права на мелкие фрагменты, которые заимствуются и переходят из произведения к произведению. На противоположной стороне – общий сюжет (идея игры, формат телешоу), если его можно выразить двумя предложениями, под который попадают десятки тысяч произведений.
Тема слишком сложная,чтобы поместиться в рамки одной заметки, потому готов выслушать критику, мнения и практические советы о том, как определить грань между творчеством по мотивам и плагиатом. Два других заявленных в начале вопроса – о категории сходства до степени смешения и переработке чужого произведения, а также параллельного творчества – мы рассмотрим в следующих заметках в блоге.
Делитесь, если статья понравилась и подписывайтесь, чтобы первыми получать новые публикации.
Навігація
Попередня публікація: ← Відомість фірмового найменування Інгосстрах
Наступна публікація: Замовник ухиляється від підписання акту – що робити виконавцю? →